Buscar

Comparar Traduções

Marcos 8:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E mandou-o para sua casa, dizendo: Nem entres na aldeia, nem o digas a ninguém na aldeia."
18 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E mandou-o Jesus embora para casa, recomendando-lhe: Não entres na aldeia."
12 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E mandou-o para sua casa, dizendo: Não entres na aldeia."
11 palavras
57 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Em seguida, Jesus mandou-o para casa, dizendo: Não entres no povoado."
12 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois o mandou para casa, dizendo: Mas não entres na aldeia."
12 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Jesus enviou aquele homem para casa, recomendando-lhe: “Nem sequer no povoado entres!”."
14 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele o mandou embora para sua casa, dizendo: Nem entres na aldeia, nem o digas a ninguém da aldeia."
21 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Jesus o mandou para casa, recomendando-lhe: — Não entre na aldeia."
12 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jesus mandou-o para casa, para junto da família. “Não passe pela aldeia”, disse ele."
16 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida, Jesus mandou o homem para casa e ordenou: — Não volte para o povoado!"
16 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jesus mandou-o para casa, dizendo: “Não entre no povoado!”"
10 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Jesus se despediu dele e disse: “Ao voltar para casa, não entre no povoado”."
17 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois, o mandou para sua casa e disse: Não entres nem na aldeia."
14 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução