Buscar

Comparar Traduções

Mateus 27:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, despindo-o, o cobriram com uma capa de escarlate;"
9 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Despojando-o das vestes, cobriram-no com um manto escarlate;"
8 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, despindo-o, o cobriram com uma capa escarlate."
8 palavras
49 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, despindo-o, vestiram-lhe um manto vermelho muito brilhante;"
8 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, despindo-o, vestiram-lhe um manto escarlate;"
6 palavras
47 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Despojaram-no de suas vestes e o cobriram com um manto vermelho vivo."
12 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, despindo-o, vestiram-lhe um manto escarlate;"
6 palavras
47 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tiraram a roupa de Jesus e o vestiram com um manto escarlate."
12 palavras
61 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tiraram-lhe a roupa e vestiram-lhe um manto vermelho."
8 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tiraram a roupa de Jesus e o vestiram com uma capa vermelha."
12 palavras
60 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tiraram-lhe as vestes e puseram nele um manto vermelho;"
9 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tiraram as roupas de Jesus e puseram nele um manto vermelho."
11 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Despindo-o, vestiram-lhe um manto carmesim."
5 palavras
43 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução