Buscar

Comparar Traduções

Salmos 109:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício."
12 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo."
11 palavras
54 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício."
12 palavras
54 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Que os seus dias sejam breves, e outro tome seu lugar!"
11 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!"
12 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sejam abreviados seus dias, e um outro assuma seu cargo!"
10 palavras
56 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício."
12 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo."
11 palavras
54 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Encurte a vida desse homem e dê o seu lugar a outra pessoa."
13 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!"
17 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar."
11 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar."
10 palavras
49 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sejam poucos os seus dias, e tome outro o seu ofício."
12 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução