Buscar

Comparar Traduções

Salmos 63:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cairão à espada; serão uma ração para as raposas."
11 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais."
15 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cairão à espada, serão uma ração para as raposas."
11 palavras
54 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Serão entregues ao poder da espada, servirão de pasto aos chacais."
13 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais."
13 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A espada os ferirá e se tornarão pasto para os chacais."
12 palavras
57 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles cairão pela espada; se tornarão porções para as raposas."
13 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais."
15 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Morrerão de modo violento; não serão enterrados, e servirão de comida para os cachorros selvagens."
19 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens."
16 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Serão entregues à espada e devorados por chacais."
8 palavras
51 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Morrerão pela espada e servirão de comida para os chacais."
12 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"serão entregues ao poder da espada; hão de ser o quinhão dos chacais."
16 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução