Comparar Traduções
Salmos 63:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Cairão à espada; serão uma ração para as raposas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Cairão à espada, serão uma ração para as raposas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Serão entregues ao poder da espada, servirão de pasto aos chacais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A espada os ferirá e se tornarão pasto para os chacais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles cairão pela espada; se tornarão porções para as raposas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Morrerão de modo violento; não serão enterrados, e servirão de comida para os cachorros selvagens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens."
NVI
Nova Versão Internacional
"Serão entregues à espada e devorados por chacais."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Morrerão pela espada e servirão de comida para os chacais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"serão entregues ao poder da espada; hão de ser o quinhão dos chacais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução