Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:147

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antecipei o cair da noite, e clamei; esperei na tua palavra."
11 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Antecipo-me ao alvorecer do dia e clamo; na tua palavra, espero confiante."
12 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antecipei-me à alva da manhã e clamei; esperei na tua palavra."
10 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Levanto-me antes do amanhecer e clamo; aguardo tuas palavras com esperança."
12 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras."
13 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Antes da aurora me levanto para suplicar o teu auxílio; em tua Palavra deposito toda a minha esperança!"
20 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Antecipei o alvorecer da manhã e clamei; esperei na tua palavra."
11 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Levanto-me antes do amanhecer e clamo; na tua palavra, espero confiante."
11 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Bem antes de o sol nascer eu clamo por ajuda ao Senhor e espero com muita fé na sua palavra."
20 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa."
18 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Antes do amanhecer me levanto e suplico o teu socorro; na tua palavra depositei a minha esperança."
18 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Desperto de madrugada, para refletir em tuas palavras."
8 palavras
54 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Antecipo a alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras."
14 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução