Comparar Traduções
Salmos 119:148
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os meus olhos anteciparam as vigílias da noite, para meditar na tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os meus olhos antecipam-se às vigílias noturnas, para que eu medite nas tuas palavras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mantenho-me acordado nas vigílias da noite, para meditar na tua palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fico acordado nas vigílias da noite, a fim de refletir sobre as tuas promessas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os meus olhos antecipam as vigílias da noite, para que eu possa meditar na tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar na tua palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Fico acordado durante a noite, pensando nas suas promessas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por teu amor, ó SENHOR, ouve meu clamor; restaura minha vida conforme teus estatutos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os meus olhos antecipam as vigílias noturnas, para que eu medite na tua palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução