Comparar Traduções
Salmos 119:92
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se a tua lei não fora toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não fosse a tua lei ter sido o meu prazer, há muito já teria eu perecido na minha angústia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se a tua lei não fora toda a minha alegria, há muito que teria perecido na minha angústia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se eu não tivesse prazer na tua lei, teria morrido na minha angústia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se tua Lei não fosse o meu maior prazer, o sofrimento já me teria consumido!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se a tua lei não tivesse sido os meus deleites, eu teria perecido em minhas aflições."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se a tua lei não tivesse sido o meu prazer, há muito eu teria perecido na minha angústia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se eu não tivesse feito da obediência à sua lei a minha maior alegria, já teria morrido de tanto sofrer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se tua lei não fosse meu prazer, eu teria morrido em meu sofrimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se a tua lei não houvera sido a minha delícia, eu teria, então, perecido na minha aflição."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução