Buscar

Comparar Traduções

Salmos 66:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés."
19 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés."
18 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés."
18 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"aquele que nos preserva a vida e não permite que nossos pés tropecem."
15 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés."
16 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele conserva com vida nossa alma e não deixa vacilarem nossos pés."
14 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados."
17 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés."
18 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É ele quem protege nossa vida e não nos deixa tropeçar."
12 palavras
58 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair."
12 palavras
54 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"foi ele quem preservou a nossa vida impedindo que os nossos pés escorregassem."
14 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem."
16 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O qual preserva em vida a nossa alma e não permite que vacile o nosso pé."
17 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução