Comparar Traduções
Salmos 88:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Teu furor ardente tem passado sobre mim; teus terrores me arrasaram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sobre minha existência se abateu a tua ira; os pavores que me causas me consumiram."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Fui arrastado pelas ondas da sua ira; os seus golpes violentos acabaram comigo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por cima de mim, passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução